Moritz Karweick

Keile, 2021
each 29,5x15x28 cm
bronze

Karweick_moritz_Keile_von-allen-seiten_2021_24

Keile, 2021
each 29,5x15x28 cm
bronze

Von allen Seiten
Installation View
Mirko Mayer Gallery

Karweick_Moritz_von-allen-seiten_Installation-view_2021_23

Von allen Seiten
Installation View
Mirko Mayer Gallery

Von allen Seiten
Installation View
Mirko Mayer Gallery

Karweick_Moritz_von-allen-seiten_installation-view_2021_22

Von allen Seiten
Installation View
Mirko Mayer Gallery

Temple l, 2021
187x101x71cm (sculpture 128x111x76cm)
ceramic, engobe white

Karweick_Moritz_Temple l_2021_21

Temple l, 2021
187x101x71cm (sculpture 128x111x76cm)
ceramic, engobe white

Temple (blue), 2021
187x101x71cm (sculpture 130x97x66cm)
ceramic, engobe, wood

Karweick_moritz_temple-blue_2021_20

Temple (blue), 2021
187x101x71cm (sculpture 130x97x66cm)
ceramic, engobe, wood

Temple III, 2021
167x80x62cm (sculpture 117x86x61cm)
glazed ceramic, wood

Karweick_Moritz_Temple-III_2021_19

Temple III, 2021
167x80x62cm (sculpture 117x86x61cm)
glazed ceramic, wood

Temple IV, 2021
166x80x62cm (sculpture 113x87x76cm)
glazed ceramic, wood

Karweick_Moritz_Temple-IV_2021_18

Temple IV, 2021
166x80x62cm (sculpture 113x87x76cm)
glazed ceramic, wood

Puget, Milot of Crotona, Paris, 2021
58x39cm
inkjet print, framed

Karweick_Moritz_Puget-Milot-of-Crotona-Paris_2021_17

Puget, Milot of Crotona, Paris, 2021
58x39cm
inkjet print, framed

Temple I (seitlich Version groß), 2021
inkjet print, framed
69x102 cm

Karweick_Moritz_Temple-I-Foto_2021_16

Temple I (seitlich Version groß), 2021
inkjet print, framed
69x102 cm

Fließraum (Relief two parts), 2021
118x77x27cm
ceramic

Karweick_Moritz_Fließraum_2021_15

Fließraum (Relief two parts), 2021
118x77x27cm
ceramic

Zweigesicht I, 2021
45x64x11cm
silver cast

Karweick_Moritz_Zweigesicht-I_2021_14

Zweigesicht I, 2021
45x64x11cm
silver cast

Keile, 2021
each 29,5x15x28 cm
bronze

Karweick_Moritz_Keile_2021_13

Keile, 2021
each 29,5x15x28 cm
bronze

small cloud, 2020
97x73x170 cm
ceramic, wire, aluminium mesh

Karweick_Moritz_small_cloud_2020_12

small cloud, 2020
97x73x170 cm
ceramic, wire, aluminium mesh

Temperate Solidity, 2019
installation view
mirko mayer gallery

Karweick_Moritz_installation-view_2019_11

Temperate Solidity, 2019
installation view
mirko mayer gallery

Untitled, 2019
106x67x29 cm
ceramic

Karweick_Moritz_untitled_Skulptur_Türkis_2019_10

Untitled, 2019
106x67x29 cm
ceramic

Temperate Solidity, 2019
installation view
mirko mayer gallery

Karweick_Moritz_temperate-solidity_installation-view_2019_09

Temperate Solidity, 2019
installation view
mirko mayer gallery

Streifzüge ins Helle, 2019
150 x 211cm
archival inkjet prints

Karweick_Moritz_Streifzüge_ins_Helle_2019_08

Streifzüge ins Helle, 2019
150 x 211cm
archival inkjet prints

vigor, 2018
56 x 74 x 21cm
ceramic

Karweick_Moritz_Vigor_2018_08

vigor, 2018
56 x 74 x 21cm
ceramic

Zwischen den wachsenden Stücken, 2019
103x68x28 cm
ceramic

Karweick_Moritz_zwischen_den_wachsenden_Stücken_2019_07

Zwischen den wachsenden Stücken, 2019
103x68x28 cm
ceramic

Planet 58, 2019
installation view
K21 Düsseldorf

Karweick_Moritz_K21_Düsseldorf_2019_06

Planet 58, 2019
installation view
K21 Düsseldorf

Temperate Solidity, 2019
installation view
mirko mayer gallery

Karweick_Moritz_installation-view_2019_04

Temperate Solidity, 2019
installation view
mirko mayer gallery

Schattenhaut, 2020
each: 34 x 50cm
archival inkjet print, diptych, framed

Karweick_Moritz_Schattenhaut_2020_03

Schattenhaut, 2020
each: 34 x 50cm
archival inkjet print, diptych, framed

Echo 1, 2020
ceramic, 78x43x131 cm
installation view

Karweick_Moritz_Echo1_2020_02

Echo 1, 2020
ceramic, 78x43x131 cm
installation view

studio view Berlin, 2020
various sizes
unique works

Karweick_Moritz_Studio_view_Berlin_2020_01

studio view Berlin, 2020
various sizes
unique works

inquire

works

exhibitions involved

DER KÜNSTLER / THE ARTIST

lebt und arbeitet in Berlin.

In seinen Skulpturen untersucht Karweick das Zusammenspiel von Material, Form und Konstruktion. Seine Arbeiten reflektieren den Ursprung einer Skulptur, den Kreativitäts- und Herstellungsprozess; sie stellen die Frage, was eigentlich Skulptur ist. Zu Beginn der Arbeit des Künstlers steht nicht eine Idee, die "einfach" realisiert werden muss, von der Skizze bis zum fertigen Werk. Vielmehr reagiert er im schöpferischen Prozess auf die grundsätzlichen Möglichkeiten, die sich aus der Arbeit mit den von ihm gewählten Materialien ergeben - Möglichkeiten, die in der ganzen Bandbreite des künstlerischen Umgangs mit den Materialien freigesetzt werden.

Karweick bedient sich dabei auch des Mediums Fotografie. Indem er den fotografischen künstlerischen Prozess untersucht, stellt er erneut Fragen nach räumlichen Situationen. Im Kontext der Ausstellung wird die skulpturale, bewegte Realität in ihrer Eigendynamik eingefangen und auf Papier gebannt - als direkte Reaktion auf die Skulpturen des Künstlers.

lives and works in Berlin.

In his sculptures, Karweick examines the interplay of material, form, and construction. His works reflect the origins of a sculpture, the creative and manufacturing process; they ask questions about what is, in fact, sculpture. At the start of the artist's work is not an idea that "simply" needs to be realized, from sketch to final work. Rather, he responds in the creative process to the basic possibilities that arise from his work with the materials he has chosen – possibilities set free within the full range of artistic interaction with the materials.

Karweick also makes use of the medium of photography. Examining the photographic artistic process, he again raises questions about spatial situations. In the context of the exhibition, the sculpted moving reality is caught in its momentum and captured on paper – as a direct reaction to the artist's sculptures.

 



lives and works in Berlin.

In his sculptures, Karweick examines the interplay of material, form, and construction. His works reflect the origins of a sculpture, the creative and manufacturing process; they ask questions about what is, in fact, sculpture. At the start of the artist's work is not an idea that "simply" needs to be realized, from sketch to final work. Rather, he responds in the creative process to the basic possibilities that arise from his work with the materials he has chosen – possibilities set free within the full range of artistic interaction with the materials.

Karweick also makes use of the medium of photography. Examining the photographic artistic process, he again raises questions about spatial situations. In the context of the exhibition, the sculpted moving reality is caught in its momentum and captured on paper – as a direct reaction to the artist's sculptures.

 



lebt und arbeitet in Berlin.

In seinen Skulpturen untersucht Karweick das Zusammenspiel von Material, Form und Konstruktion. Seine Arbeiten reflektieren den Ursprung einer Skulptur, den Kreativitäts- und Herstellungsprozess; sie stellen die Frage, was eigentlich Skulptur ist. Zu Beginn der Arbeit des Künstlers steht nicht eine Idee, die "einfach" realisiert werden muss, von der Skizze bis zum fertigen Werk. Vielmehr reagiert er im schöpferischen Prozess auf die grundsätzlichen Möglichkeiten, die sich aus der Arbeit mit den von ihm gewählten Materialien ergeben - Möglichkeiten, die in der ganzen Bandbreite des künstlerischen Umgangs mit den Materialien freigesetzt werden.

Karweick bedient sich dabei auch des Mediums Fotografie. Indem er den fotografischen künstlerischen Prozess untersucht, stellt er erneut Fragen nach räumlichen Situationen. Im Kontext der Ausstellung wird die skulpturale, bewegte Realität in ihrer Eigendynamik eingefangen und auf Papier gebannt - als direkte Reaktion auf die Skulpturen des Künstlers.

ARTIST STATEMENT

"Meine bildhauerische künstlerische Praxis könnte man am besten als Festhalten am Konzept des kontinuierlichen Fortschritts und der Veränderung beschreiben. Ich bin zutiefst fasziniert von den transformatorischen Qualitäten und Möglichkeiten von Form, Materie und Raum. Um diese Interessen zu unterstreichen, versuche ich, räumliche Situationen zu schaffen, die Wachstum und Veränderung einfangen. Eine Skulptur muss in verschiedenen Räumen existieren. Sie verbindet diese Räume und hat eine Art Gedächtnis. Für mich kann der Entstehungsprozess einer Skulptur in meinem Atelier beginnen, er kann sich in der Präsentation einer Arbeit in einem Ausstellungsraum fortsetzen, und er kann im Kopf weiterleben, aber er ist nie ein fertiges Endprodukt. Es gibt immer die Möglichkeit der Entwicklung, und sie behält einen Teil all dieser Umgebungen."

"my sculptural artistic practice could best be described as adherence to the concept of continual progress and change. I‘m deeply intrigued by the transformational qualities and possibilities of form, matter, and space. To highlight those interests, I try to create spatial situations that capture growth and change. Sculpture needs to exist in different spaces. it connects these spaces and has a kind of memory. To me the process of creating a sculpture might start in my studio, it might continue in the presentation of a work in an exhibition space, and it could continue to be alive in the mind, but it’s never a finished end product. There is always the chance of evolution, and it retains a part of all these environments."

"my sculptural artistic practice could best be described as adherence to the concept of continual progress and change. I‘m deeply intrigued by the transformational qualities and possibilities of form, matter, and space. To highlight those interests, I try to create spatial situations that capture growth and change. Sculpture needs to exist in different spaces. it connects these spaces and has a kind of memory. To me the process of creating a sculpture might start in my studio, it might continue in the presentation of a work in an exhibition space, and it could continue to be alive in the mind, but it’s never a finished end product. There is always the chance of evolution, and it retains a part of all these environments."

"Meine bildhauerische künstlerische Praxis könnte man am besten als Festhalten am Konzept des kontinuierlichen Fortschritts und der Veränderung beschreiben. Ich bin zutiefst fasziniert von den transformatorischen Qualitäten und Möglichkeiten von Form, Materie und Raum. Um diese Interessen zu unterstreichen, versuche ich, räumliche Situationen zu schaffen, die Wachstum und Veränderung einfangen. Eine Skulptur muss in verschiedenen Räumen existieren. Sie verbindet diese Räume und hat eine Art Gedächtnis. Für mich kann der Entstehungsprozess einer Skulptur in meinem Atelier beginnen, er kann sich in der Präsentation einer Arbeit in einem Ausstellungsraum fortsetzen, und er kann im Kopf weiterleben, aber er ist nie ein fertiges Endprodukt. Es gibt immer die Möglichkeit der Entwicklung, und sie behält einen Teil all dieser Umgebungen."

Moritz Karweick
Download PDF

moritz karweick / biography

 
  
  
1989*Witten
2011-2017Kunstakademie Düsseldorf with Prof. Didier Vermeiren
2015École des beaux Arts Paris with Prof. Elsa Cayo
 lives and works in Berlin
  
  

einzelausstellungen | solo shows

 
  
2020Art Karlsruhe Fair, Mirko Mayer Gallery, Karlsruhe, GER
 Der Eindruck des Abdrucks, Moritz Karweick, Tristan U. Hutgens, Verein der Düsseldorfer Künstler, GER
2019Moritz Karweick, recent works, Mirko Mayer gallery, Cologne, GER
2018Open Studio, Cité Internationale des Arts, Paris, FR
 Die Rückseite der Hand, graduation show, Kunstakadmie, Düsseldorf, GER
  
  

gruppenausstellungen | group shows

 
  
2020SIDESTEP, Mirko Mayer Gallery, Cologne, GER
 Des Feux comme des Aurores, Palais des Beaux Arts, Paris, FR
 Breaking Shells, Exgirlfriend Gallery, Berlin, GER
2019Tribute To Prunella Clough, Daniel Marzona Gallery, Berlin, GER
 Suspended Sculpture II, Antichambre, Düsseldorf, GER
 Art Berlin Fair, Mirko Mayer Gallery, Berlin, GER
 Photography in Space, Mirko Mayer Gallery, Cologne, GER
 Planet 58, curated by Agnieszka Skolimowska and Linda Walther, Kunstsammlung Nordrhein-Westfalen, Düsseldorf, GER
2018Perpetuum Mobile, curated by Didier Vermeiren, UG - Museum Folkwang, Essen, GER
2017Young Positions, Galerie Heinz Holtmann, Cologne, GER
 Summer Group Show, Galerie Heinz Holtmann, Cologne, GER
 Art Cologne, Galerie Heinz Holtmann, Cologne,GER
2016De Statua, curated by Didier Vermeiren, KIT Kunst im Tunnel, Düsseldorf, GER
 Die Grosse Kunstausstellung, Museum Kunstpalast, Düsseldorf, GER
2015Kunstförderpreis Hogan Lovells, Düsseldorf, GER
 Emporte pièce, curated by Elsa Cayo, Chapelle des Petits Augustins, Paris, FR
2014Esposizione, Europäische Akademie für Musik und Darstellende Kunst, Palazzo Ricci, Montepulciano, IT
 Sculpture, Gerresheimer Strasse 100, Düsseldorf, GER
  
  

prizes and awards

 
  
2021STIFTUNG KUNSTFONDS, project scholarship with Mirko Mayer Gallery, Bonn, GER.
20192019 Artist Residency Program, L21 Gallery in collaboration with The Camper Foundation, Mallorca, ESP
2018van Rinsum - grant 2018 by VdDK 1844, Cité International des Arts, Paris, FR.
 Grant by the KunstSalon, Cologne, GER.
 Residency brick factory, Janinhoff, Münster, GER.
2016Baker Tilly Roelfs scholarship, Düsseldorf, GER.
2015Grant by the Franco-German Youth Office (FGYO), Düsseldorf, GER.

moritz karweick / biography

1989
*witten

2011-2017
kunstakademie düsseldorf with prof. didier vermeiren

2015
école des beaux arts paris with prof. elsa cayo lives and works in berlin    

einzelausstellungen | solo shows

2021
Von allen Seiten, mirko mayer gallery, cologne, ger

2020
art karlsruhe fair, mirko mayer gallery, karlsruhe, ger
der eindruck des abdrucks, moritz karweick, tristan u. hutgens, verein der düsseldorfer künstler, ger

2019
temperate solidity, mirko mayer gallery, cologne, ger
moritz karweick, recent works, mirko mayer gallery, cologne, ger

2018
open studio, cité internationale des arts, paris, fr
die rückseite der hand, graduation show, kunstakadmie, düsseldorf, ger    

gruppenausstellungen | group shows

2020
sidestep, mirko mayer gallery, cologne, ger
des feux comme des aurores, palais des beaux arts, paris, fr
breaking shells, exgirlfriend gallery, berlin, ger

2019
tribute to prunella clough, daniel marzona gallery, berlin, ger
suspended sculpture ii, antichambre, düsseldorf, ger art berlin fair, mirko mayer gallery, berlin, ger
photography in space, mirko mayer gallery, cologne, ger
planet 58, curated by agnieszka skolimowska and linda walther, kunstsammlung nordrhein-westfalen, düsseldorf, ger

2018
perpetuum mobile, curated by didier vermeiren, ug - museum folkwang, essen, ger

2017
young positions, galerie heinz holtmann, cologne, ger
summer group show, galerie heinz holtmann, cologne, ger
art cologne, galerie heinz holtmann, cologne,ger

2016
de statua, curated by didier vermeiren, kit kunst im tunnel, düsseldorf, ger
die grosse kunstausstellung, museum kunstpalast, düsseldorf, ger

2015
kunstförderpreis hogan lovells, düsseldorf, ger
emporte pièce, curated by elsa cayo, chapelle des petits augustins, paris, fr

2014
esposizione, europäische akademie für musik und darstellende kunst, palazzo ricci, montepulciano, it
sculpture, gerresheimer strasse 100, düsseldorf, ger    

prizes and awards

2021
stiftung kunstfonds, project scholarship with mirko mayer gallery, bonn, ger

2019
artist residency program, l21 gallery in collaboration with the camper foundation, mallorca, esp

2018
van rinsum - grant 2018 by vddk 1844, cité international des arts, paris, fr
grant by the kunstsalon, cologne, ger
residency brick factory, janinhoff, münster, ger

2016
baker tilly roelfs scholarship, düsseldorf, ger

2015
grant by the franco-german youth office (fgyo), düsseldorf, ger